世界の終わりとハードボイルドワンダーランドに出てくる単語その74

ハードボイルドワンダーランド。太った娘がやってきて老人の研究について話すところ。
枕をたたくときに使う動詞…使うかなぁ…。

  • salvadanaio:貯金箱。
  • Si, neanche fossi un salvadanaio.:そう、貯金箱でもないのに。
  • calpestare:踏む、踏みにじる。押し殺す、傷つける。
  • zerbino:靴ふき、ドア・マット。伊達男、しゃれ男、ダンディー
  • Perche' tutti mi calpestano come se fossi lo zerbino dell' ingresso?:どうしてみんな玄関マットみたいに私を踏みつけるんだろう。
  • miccia:火縄、導火線、(手榴弾の)導火管。
  • E` stato tuo nonno a dar fuoco alla miccia.:あなたのおじいさんが導火線に火をつけたのだ。
  • spostato:能無し、落伍者。移動した、動かされた。生活能力のない、社会から落伍した。
  • arrivano quei due spostati:その二人のろくでなしがやってきた。
  • sbrogliare:(もつれを)ほどく、解きほぐす。(紛糾したものを)解決する。かたづける、邪魔な物を取り除く。
  • Dovevo sbrogliare almeno un poco la situazione,:少しは状況をかたづけなければならない。
  • pprossimativo:概算の、近所の、おおよその、おおまかな。不正確な、いい加減な、表面的な。
  • mi dava spiegazioni approssimative, tanto per rispondere.:ただ答えるだけの簡単な説明をした。
  • sgattaiolare:(猫のように抜け道から)こっそり逃げ出す、うまく抜け出す。
  • senza togliersi il tailleur rosa sgattaiolo` sotto le coperte.:ピンクのスーツを着たままで、布団の下にもぐりこんだ。
  • sprimacciare:(まくらなどの形を直すために)手でたたく。振ってやわらかくする。
  • Lei lo prese, lo sprimaccio` bene:彼女はそれを手に取り、よくたたいて形を整えた。