ニュースに出てくる時事単語その82
イタリアも暑いみたい。ママ、大丈夫かなぁ。
- "Berlusconi alla Ue: risanamento in 2-3 anni":"ベルルスコーニがEUに。2,3年中に回復する"。ベルルスコーニはEUに2005年から3年の間にひどい赤字をなくすと伝えた。会計院は、私達は見分不相応に暮らしている、2005年には国内総生産は成長せず、公債は増え続ける。
- risanamento:回復、治療。
- Corte dei Conti:会計院。
- vivere al di sopra dei propri mezzi:身分不相応に暮らす
- manovra:操縦、運転、操作。策略、戦略。
- PIL:Prodotto Interno Lordo:国内総生産
- "Supercaldo, gia sei morti. Incubo siccita":"猛暑、既に6人が死亡。日照り続きの悪夢"。3日で6人が死亡、ほぼ全員が80歳以上であった(ultraottantenni)。特に北イタリアで暑さがひどく、川には水が無く、2003年の猛暑が繰り返されている。ミラノやボローニャ、フィレンツェで35度。
- soffocare:息を詰まらせる、息苦しくさせる。窒息させる。息が詰まる、窒息する。
- incubo:悪夢。悪夢のような状況、大きな不安の種。
- siccita:旱魃。乾燥、日照り続き。
- torrido:酷熱の、炎熱の。