ニュースに出てくる時事単語その65
ジーロイタリアは自転車レースで去年スタート地点にたまたま出会って妹とレース前の練習を見物したのを思い出す。日本はこんなにぽかぽかだけど、まだ雪が降ってるのか・・・。
- "Cinema, 'USA, record di incassi per Guerre Stellari'":"映画:アメリカ、スターウォーズの売上記録"。Guerre Stellariがスターウォーズ。アメリカで1億5850万ドルの売上げであった。マトリックスリローディドが1億3430万ドルであった。
- botteghino:切符売り場。トトカルチョ販売所。
- vendetta:復讐、あだ討ち。
- "Giro 2005: il maltempo accorcia la tappa di 50 chilometri":"ジーロ2005:悪天候が行程を50キロ縮めた"。レースの通過地点となる場所が雨や雪の悪天候で、行程を変えて短くした。
- accorciare:短くする、切り詰める、縮める。
- tappa:一区切り、行程、区間。
- transitare:(自転車、トラック、列車などがある場所を)通過する、通る。