作文練習その26
本で出会った表現から。良く出てくる"qualcosa del genere"は最近のお気に入り。でも今読んでいる本の作者が良く使うだけかも知れないけれど。
- その寒さの中では、あまり元気ではいられなかった。:Con quel freddo non c'era da stare molto allegri.
- 本に出てきた"Non c'era da stare..."という表現。その後に形容詞が続く場合、複数形が多かった。
- その教会の歴史的価値を疑っていたわけではない。:Non che avessi dubbi sul valore storico della chiesa.
- Non che+接続法半過去の表現。
- 彼の間違いを敢えて修正しなかった。:Non ho osato correggere i suoi errori.
- osare a:敢えて〜する、思い切って〜する。イタリア人の男の子に習った表現。
- 彼が私を捨てるかもと考えただけで、おかしくなる。:Il solo pensiero che lui possa lasciarmi, mi fa impazzire.
- Il solo pensiero che...:…を考えただけで。本に出てきた表現。
- 海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。:C'e` chi ama il mare, e chi ama la montagna.
- "…, e chi la montagna."でも。
- その町のビーチは独特で、そんなビーチは見たことが無かった。:Le spiagge della citta` sono particolari e non ne ho visto di simili.
- neが使われていないときは、"...visto simili spiagge"となってdiは使われない。"qualcosa di bello"のdiと同じ?
- 戦争を平和と呼ぶことは出来ない。:Non si puo chiamare pace la guerra.
- chiamare 定冠詞+名詞 呼称。順序が逆になることもあるので、定冠詞で判断。
- そのサイトでは、匿名ユーザからのコメントが出来なくなりました。:Nel sito, hanno chiuso i commenti da parte di utenti anonimi.
- da parte di:…の方の、側の。…の方から。…としては。
- その食べ物はおでんとかそんな感じで呼ばれていました。:Quello cibo si chiamava Oden o qualcosa del genere.
- "qualcosa di simile"でも。"qualcosa del genere"は小説に何度も出てきた("Un vaso da fiori o qualcosa del genere?"とか)。
- 彼がどうやってたくさんのお金を稼げたのかさっぱりわかりません。:Non ho la minima idea di come lui abbia potuto fare tanti soldi.
- non avere la minima idea di:…をまったく知らない。お金を稼ぐ:fare soldi。