世界の終わりとハードボイルドワンダーランドに出てくる単語その2

太った女性に会うところから、部屋に通されるところまで。原文で「ストッキングにつつまれた女のふくらはぎ」って書いてあるところがイタリア語訳ではストッキングに押し込められたっていう感じの表現になってるところがちょっと面白い♪確かに私の足も押し込められた感じになってる…。

  • andare pazzo per …:…を好きでたまらなくなる。
  • Non c'entra niente, lo so, ma vado pazzo per quel film.:どうでもいいけれど、私はその映画がとても好きなのだ。
  • tailleur:スーツ。
  • Il tailleur era di buona fattura, ….:そのスーツは仕立てが良く、…。性質を表すdi。
  • faccenda:用件、用事。状況、問題。
  • Lasciai perdere la faccenda delle monete,….:コインの件は放っておいて、…。
  • le labbra:唇、口。単数形はil labbro.通常は複数形。
  • lettura delle labbra:読唇。
  • tacchi a spollo:細くてとがったヒール。
  • il ticchettio dei suoi tacchi a spillo riecheggiavva nel corridoio vuoto, ….:彼女の細いヒールの音ががらんとした廊下に響いた、…。
  • inguaiare:苦境に陥れる、困惑させる。
  • I suoi polpacci inguinati nelle calze di nylon si riflettevano nel marmo.:ナイロンのストッキングに押し込められた彼女のふくらはぎが大理石に映っていた。
  • il ciccione:太っちょ、でぶ。女性の場合は、la cicciona.
  • Una cicciona ordinaria e` come una nuvola che vaga nel cielo.:ただの太った女性は、空を漂う雲のようなものだ。
  • lasciarsi 自動詞:つい…してしまう。
  • Anzi, sono piuttosto il genere d'uomo che non si lascia sedurre facilmente.:それどころか、私はどちらかというと簡単に女性を誘うタイプではない。
  • acqua di colonia:オーデコロン。
  • Dalla sua nuca mi arrivo` un sentore di acqua di colonia.:彼女のうなじからコロンの香りが漂ってきた。
  • vetrata:ガラス戸、ガラス窓、ステンドグラス。
  • Sembrava che mi parlasse dall'altra parte di una vetrata.:ガラスを通して話しかけられているようだった。
  • a casaccio:いい加減に、でたらめに。
  • porte di legno numerate a casaccio, pomi di acciaio:でたらめな番号とスチールの取っ手のついた木のドア。