ニュースにでてくる時事単語その149

前の日記(id:mairuru:20051207)で調べてた祝日をつなげる"Ponte"のこと、イタリア人の知り合いにもメールで聞いてみたら、丁寧に解説してくれていた。思っていた通りって確認できて嬉しかった。でもって成句も教えてくれた。"Faccio il ponte."で、「連休にする」っていう意味になるんだって。

  • "Daltonismo, altro che incapacita di riconoscere i colori!":"色覚異常、色の認識異常以外の能力"。色覚異常がある人の中に、色覚には問題がない人には見えない色調を認識できる能力があることが、雑誌"Current Biology"で、ケンブリッジ大学のJohn Mollonの研究結果として発表された。
    • daltonismo:色覚異常
    • tonalita`:調性。色調、色の配合。
    • retinico:網膜の。
  • "Sosia di Berlusconi sfida King Kong":"ベルルスコーニのそっくりさんがキングコングに挑む"。ベルルスコーニにそっくりのイタリア人俳優のマウリツィオ・アントニーニが、映画「キングコング」のヨーロッパで最初の上映の前に混乱を引き起こした。しかし警察はベルルスコーニが来るという報告を受けていなかったことで、偽者であると判断した。アントニーニが現れたのは新作映画「Bye bye Berlusconi」の宣伝のためであった。
    • sosia:瓜ふたつの人、生き写しの人。そっくりさん。
    • sfidare:…に挑戦する、決闘を申し込む。いどむ、挑発する。勇敢に立ち向かう、敢然と…する。物ともしない。
    • scompiglio:混乱、めちゃくちゃな状態、大騒ぎ。