ニュースにでてくる時事単語その141

最近、"Corriere della Sera"の記事ばかりになっています。何となく読みやすいのです。

  • "Non sempre conviene comprare casa":"家を買うことが良いとは限らない"。ボローニャヴェネツィア、ミラノなどの都市では、平均的なマンションの広さである90mm程度の住居に関しては賃貸の方が得である。100mmを超えるマンションで賃貸が有利だったのはトリノだけと、地域によって状況が変わる。イタリアで家を所有している人の割合は71.4%で、ヨーロッパの平均62%を超えており、イタリアを越えるのはヨーロッパではギリシャとスペインだけ。
    • alloggio:宿泊、泊まり。住居。キャビン、船室。宿舎、宿営地。
    • mq:metro wuadrato:平方メートル。
    • redittivita:収益率、所得能力。
    • mutuo:貸与、貸付、不動産抵当貸付。消費賃借。
  • "Harry Potter e il calice di fuoco":"ハリーポッターと炎のゴブレット"。ハリーポッターの4作目は、成長の物語(Romanzo di formazione)という特徴を際立たせ、愛(amore)と憎しみ(odio)という問題に直面する。愛に対しては二義的な方法で、ほのめかした形の表現であるのに対して、憎しみに関しては、より直接的で正面からの表現が取られた。タイトルの炎のゴブレットは、3つの魔法学校の挑戦者たちの名前を吐き出すものであるが、3人の名前の後、更にハリーの名前も吐き出す。
    • calice:杯、酒杯、ゴブレット。聖杯。
    • saga:サガ、英雄物語、系譜小説、大河小説。
    • tangenziale:接線の。環状道路の。二義的な。
    • eruttare:噴出す、吐き出す。吐く。