ニュースに出てくる時事単語その26
WindowsXPのEUバージョンの名前、このNの前にマイクロソフトが提案し、EUが拒否した名前が・・・cut-downとかbroken edition。購入意欲を減退させるっていうのが拒否の理由だったんだけど、確かにひどい名前だ・・・。
- "Berlusconi attacca l'Unione 'Se vanno al potere c'e da temere'":"ベルルスコーニ、中道左派を攻撃、「もし政権の座につけば恐ろしいことが起きる」"。ベルルスコーニがシェッリという男性が代表の若者達(彼らは「Italia di Nuovo」という運動をしている)に話した。「我々の敵が政権につく恐れの無い国を作らなければならない」「共産主義は未だに存在し、危険の種の一つだ」。
- andare al potere:政権の座につく
- avversario:敵、反対者
- "L'Ue ha smentito l'accordo con Microsoft per Windows Edition N":"EUがWindowsXP EditionNでのマイクロソフトとの合意を否定"。WindowsMediaPlayerを取り除いたバージョンで、EUが不公正競争だとしてマイクロソフトに作成を命じたもの。Nは"No MediaPlayer"のNだとか。これで合意したって日本の記事では書かれていたのだけれど、この今日のイタリアの記事では、まだ詳細な検討に入れる段階ではないと書かれている。
- smentire:否定する