世界の終わりとハードボイルドワンダーランドに出てくる単語その21
影と離されるところから、1日目の夢読みの仕事を終えて家に帰るところまで。
影の喋った言葉、"Non saprei spiegati il perche.(原文:くわしい事情はわからないけど)"の"spiegati"が良くわからないケド、複数形だから"彼らが理由を説明した"っていうこと…かな。ちょっとわからないところが多かった…。
- trascinare:引きずる、引っ張る。連れて行く。導く。長引かせる。
- Proprio cosi, camminavamo trascinandoci dietro la nostra ombra.:その通り、私たちは影をひきずりながら歩いていた。
- destrezza:器用さ、巧妙さ。すばしこさ。抜け目なさ、手際よさ。狡猾さ。
- con destrezza:手際よく。器用に。
- tremito:震え、身震い。おののき、わななき。ぶるぶる震えること。
- Lei ebbe un breve tremito,:影は少し震え、…。
- accasciarsi:くずれおちる。気落ちする、へこたれる。しょげ返る。
- si accascio` su un banco senza forze.:力なくベンチによりかかった。
- farsene:取り扱う、処理する。
- Io non so cosa farmene.:どうしていいかわからない。(原文では"しかし俺には理屈以前にわかるんだ。"っていうところ。理屈はわからないケド…っていうニュアンスなのかな)
- reprimere:押さえつける。抑制する。我慢する。抑圧する。
- Non riesco a reprimere un cattivo presentimento.:悪い予感がしてたまらないんだ。
- per il momento:今のところ。さしあたって。
- mucchio:堆積、累積、かたまり。多数、大量。
- raccogliere in un mucchio:かき集める。
- lui aveva raccolto in un mucchio le pietre che ingombravano lo spiazzo, per poi gettarle dove non davano fastidio.:彼は空き地に広がっていた石をかき集め、邪魔にならない場所に捨てていた。
- salice:柳。
- sponda:岸、浜、なぎさ。端、ふち。欄干、手すり。領土、国。守護者、保護者。
- faceva ondeggiare i rami dei salici sulle sponde:川岸の柳の枝を揺らしていた。
- acciottolato:砂利の舗装。
- scialuppa:カッター(軍艦搭載の小艇)。小舟、ボート。
- indurire:硬くする、硬化する。冷たくする。硬くなる、冷酷になる。潤いを失う。
- Il fango indurito indurito e sbiancato:白く硬くなった泥。
- rugoso:しわの寄った。しわだらけの。ざらざらの。
- come il cadavere rugoso di un enorme animale preistorico.:巨大な古代生物のしわだらけの死体のように。
- arrugginito:さびた、鈍った、衰えた。
- Vecchie bottiglie e parti di macchinari arrugginiti spuntavano dal fango.:古いボトルやさびた機械が泥から突き出ていた。
- edera:セイヨウキヅタ。
- i muri erano coperti d'edera,;壁はツタで覆われていた。
- rione:区。地区。界隈。
- assalto:攻撃、襲撃。敢然と立ち向かうこと。
- le scale che venivano usate negli assalti ai castelli nel Medioevo.:中世に城への攻撃があったときに使われた階段。